В Адыгее вышел в свет сборник переводов пьес драматургов мировой и отечественной классики на адыгейский язык

Книга «Бесценное наследие Адыгейского национального театра» издана в Адыгейском республиканском книжном издательстве накануне нового года и приурочена к 80-летию Национального театра им.И.Цея.

Это первое уникальное в своем роде издание, в котором собраны лучшие переводы на  адыгейский язык пьес, поставленных в разные годы на сцене театра, а также запланированных к постановке в будущем. 

В сборник вошли пьесы на адыгейском языке выдающихся классиков мировой и отечественной литературы: «Кавказский меловой круг» Бертольда Брехта, «Укрощение строптивой», «Король Лир» и «Гамлет» Уильяма Шекспира, «Учитель танцев» Лопе де Вега, «Кровавая свадьба» Федерико Гарсиа Лорки, «Женитьба» Николая Гоголя, «Иванов» Антона Чехова, «Лавина» Тунджера Джюдженоглу. Переводы осуществлены в разные годы Нальбием Куеком, Казбеком Шаззо, Чатибом Парануком, Светланой Берзеговой-Кушу, Мулиат Емиж. Вступительную статью написал режиссер и актер театра Аслан Хакуй. Тираж составил 500 экземпляров.

До этого времени переводы существовали в разрозненных рукописях, некоторые были написаны еще 40 лет тому назад. Многие — в рукописном виде, с ремарками режиссеров на полях. Идея собрать их в единое целое принадлежит коллективу Национального театра им.И.Цея. Сбором материала из архива театра и личных архивов переводчиков занималась заведующая литературно-драматической частью Нафисет Куижева.

Уникальность издания в том, что театр впервые обратился к собственному наследию в жанре перевода. Этот жанр имеет свои специфические особенности, тем более в театре. Важно донести смысл произведения, не потеряв при этом его художественную ценность. Профессиональных переводчиков, особенно знакомых со спецификой сцены, не так много. Поэтому переводы осуществлены людьми, близкими к театральному миру — актерами, драматургами, критиками.

Еще один фактор, который пришлось учитывать, — соответствие перевода подлиннику. 

— Уровень классической драматургии требует адекватного перевода, подхода к тексту и смысловым значениям. И то, что за перевод берутся люди, понимающие нормативы и художественность языка оригинала и перекладывающие произведения на свой язык, имеет огромное значение для результата — создания сценического произведения на национальном языке. Работа с драматургией, с текстом, языком, смыслом — это очень важная, по сути главная часть работы театра. Наши современники из уст актеров в театре слышат соответствующие данной эпохе акценты и смыслы. И для того, чтобы сценическое произведение было создано на высоком профессиональном уровне, важен такого же высокого уровня перевод, — рассказала «СА» театровед, художественный руководитель Национального театра РА им.И.Цея Светлана Шхалахова.

Профессионально выполненный литературный перевод драматургических произведений будет всегда необходим для пополнения репертуара театра. 

В «корзине» театра имеются также переводы на адыгейский язык других классиков, в том числе А.С.Пушкина. В будущем они также найдут отражение в книжном издании и будут доступны в удобном формате для режиссеров-постановщиков.

— Драматургия в Адыгее издается редко. Относительно плодотворными можно назвать последние 2 года, когда в свет вышли книги Ереджиба Мамия, Чатиба Паранука и Аслана Хакуя. Хочется видеть в драматургии новые имена, новые произведения. Издательство пойдет навстречу таким начинаниям, — отметил директор Адыгейского республиканского книжного издательства Шхамбий Куев.

Стимулировать авторов на создание пьес на адыгейском языке, обогащающих репертуары театров, призван региональный конкурс, проводимый Министерством культуры Адыгеи в рамках реализации государственной программы РА «Развитие культуры» на 2014–2020 годы. В прошлом году победителем конкурса стал режиссер и актер Аслан Хакуй с произведениями для детей «Сэтэнай — княгиня Нартов» по мотивам национального эпоса «Нарты» и драматическим произведением «Мой друг волк».

Елена Маркова.

Фото Надежды Гусевой.

Последние новости Адыгеи по теме:
В Адыгее вышел в свет сборник переводов пьес драматургов мировой и отечественной классики на адыгейский язык

- Майкоп
Национальный театр Адыгеи впервые обратился к собственному наследию в жанре перевода Издание  «Бесценное наследие Адыгейского национального театра»  на адыгейском языке подготовлено к 80-летию Национального театра.
15:10 23.01.2017 Аргументы и Факты
В Адыгее вышел в свет сборник переводов пьес драматургов мировой и отечественной классики на адыгейский язык - Советская Адыгея
В Адыгее вышел в свет сборник переводов пьес драматургов мировой и отечественной классики на адыгейский язык - Майкоп
Книга «Бесценное наследие Адыгейского национального театра» издана в Адыгейском республиканском книжном издательстве накануне нового года и приурочена к 80-летию Национального театра им.И.Цея.
11:38 23.01.2017 Советская Адыгея
 
По теме
ЧЕРКЕССКИЙ МИР АМЕРИКИ - Информационное агенстсво НатПресс Это была неожиданная, а поэтому особенно запоминающаяся встреча: в Аммане корреспондент газеты “Шапсугия” познакомился с уникальным человеком — основателем “Адыгэ Хасэ” в городе Нью-Джерси, писателем, драматургом,
14.07.2018
 
POKRISHKIN 1 - ДОСААФ России Региональное отделение ДОСАФ России Республики Адыгея поддержало инициативу Местного отделения ДОСААФ России Гиагинского района и руководителя историко-краеведческого музея СОШ № 4 А.Н.
14.07.2018
16 июля стартует молодёжный форум «Таврида» в Крыму - Информационное агенстсво НатПресс Участниками первой Народной смены «Вместе» станут 450 молодых деятелей культуры и искусства из числа вокалистов, рэп-исполнителей, музыкантов и хореографов-народников,
13.07.2018
 
Распорядок приема пищи у адыгов - Информационное агенстсво НатПресс Адыги соблюдали определенный порядок приема пищи в течение дня. В заметках путешественников встречается ошибочное мнение, будто адыги «ели, когда хотели».
13.07.2018
В Адыгее ищут без вести пропавшего мужчину - Аргументы и Факты Стражи порядка ищут Вячеслава Карымова Правоохранительными органами разыскивается Карымов Вячеслав Анатольевич, 1971 года рождения, уроженец города Набережные Челны Республики Татарстан.
16.07.2018 Аргументы и Факты
Аферистка из Майкопа отправится в тюрьму за хищение 19 млн рублей маткапитала - Go01.ru Фото из открытых источников 10 лет лишения свободы в исправительной колонии общего режима с ограничением свободы на 1 год 6 месяцев – таков приговор Майкопского городского суда в отношении председателя правления КПК «
16.07.2018 Go01.ru
POKRISHKIN 1 - ДОСААФ России Региональное отделение ДОСАФ России Республики Адыгея поддержало инициативу Местного отделения ДОСААФ России Гиагинского района и руководителя историко-краеведческого музея СОШ № 4 А.Н.
14.07.2018 ДОСААФ России
16 июля в читальном зале Национальной библиотеки Республики Адыгея будет открыта выставка, посвященная 125-летию со дня рождения В.В.
12.07.2018 Газета Майкопские новости
IMG 2057 - ДОСААФ России Региональное отделение ДОСАФ России Республики Адыгея совместно с военным комиссариатом Республики Адыгея, представителями органов исполнительной власти Республики Адыгея и муниципальной власти в области образования,
16.07.2018 ДОСААФ России
Полузащитник сборной Перу перейдет в ряды черно-зеленых из «Сан-Паулу» ФК «Краснодар» в ближайшее время пополнит свои ряды 26-летним атакующим полузащитником сборной Перу Кристианом Куэвой.
16.07.2018 Аргументы и Факты
Депутаты Адыгеи поддержали законопроект о пенсионной реформе - Исполнительные органы государственной власти Сегодня в ходе заседания Госсовета-Хасэ РА, которое прошло с участием Главы Адыгеи Мурата Кумпилова , депутаты рассмотрели значимый и обсуждаемый в обществе законопроект, касающийся пенсионной реформы.
16.07.2018 Исполнительные органы государственной власти
Глава Адыгеи поздравил ветеранов 131-й мотострелковой бригады - Исполнительные органы государственной власти Сегодня в Доме правительства РА состоялся торжественный приём, посвящённый 100-летию Краснодарской краснознамённой орденов Кутузова и Красной звезды 9-й мотострелковой дивизии – 131-й отдельной мотострелковой бригады.
16.07.2018 Исполнительные органы государственной власти